香港股市杠杆配资_期货一倍杠杆配资_股市杠杆资金炒股
你的位置:香港股市杠杆配资_期货一倍杠杆配资_股市杠杆资金炒股 > 股市杠杆资金炒股 >股票配资平台网站 《哪吒2》字幕被曝有错别字,网友吵翻
发布日期:2025-04-11 21:38 点击次数:72
近日股票配资平台网站,《哪吒之魔童闹海》爆火。18日晚间,该电影登顶全球动画电影票房榜。
@电影哪吒之魔童闹海 19日发文宣布,《哪吒2》延长上映至3月30日,“感恩这一路的温暖陪伴,一起走过冬季,在春天继续前行”。
但与此同时,该电影字幕中的多处错别字也引发关注。
据@经视直播 报道,不少影迷在多次观影后发现,这部电影的字幕存在多处错别字问题。例如成语 “魂飞魄散” 被误写成 “魂飞破散”;“休养几日”被错写成“修养几日”;“邪道外门” 应为 “邪道歪门”;“莫惹事非” 应为 “莫惹是非” 等。
对此,光线传媒工作人员曾表示,此前也有影迷致电反馈过类似问题,相关工作人员也需要再讨论一下,后续可能会有官方的回复。
报道称,华中师范大学文学院古典文学教授谭邦和分析,《哪吒2》中出现的这些错别字均属于同音错别字,可能是单纯地同音字输入错了,或者AI识别错误。此外,谭邦和教授强调,正确地书写汉字,应该是每个中国人的共识,近些年,字幕错别字井喷式地出现,不仅暴露了知识缺陷,也反映了工作态度问题,值得引起重视。
对于该电影字幕中的错别字,有网友表示不在乎,别这么苛刻,反正都听得懂,不需要看字幕;有网友认为瑕不掩瑜;有网友称,这种错误应及时改正,精益求精。
推荐资讯